PDA

Ver la versión completa : Sugerencia: Sub-foro de "traducciones" en los foros de inglés y francés.



Ad_Libitum
28-abr-2010, 13:15
¡¡Buenas!!

A ver, no sé como lo veréis, pero dado que hay muchísima variedad de información en otros idiomas (por ejemplo, se pueden encontrar muchísimas más recetas en inglés que en español) de la que carecemos en castellano, creo que sería interesante hacer un sub-foro tanto en el "English-speaking Forum" como en el "Forum francophone" dedicado a traducciones (o bien un foro aparte de "traducciones" a partir de cualquier idioma) para que aquellas personas que no manejan el idioma puedan subir las recetas, artículos, etcétera que se les haga interesante y aquellxs que sí conozcamos el idioma ayudemos traduciéndoselas.

¿Qué opináis? ¿Pensáis que sería útil?

Saludillos!

anarkoyo
28-abr-2010, 13:21
siiiii, todo lo que sea ayudarme a entender miles de páginas y páginas que no entiedo por mi mal uso de los idiomas. jajjajajja apoyo tu moción

Ad_Libitum
02-jun-2010, 13:52
jo, a nadie le gustó la idea a parte de ati, anarkoyo :( con el pique que le estoy cogiendo a traducir todo lo que me echan en otros foros xDDD

margaly
02-jun-2010, 14:04
bueno, yo creo que si alguien quiere que le traduzcan algun texto, lo suyo es que lo pida directamente o incluso mejor en privado. Se crearon esos foros en extranjero para quien no entienda el castellano pero quiera compartir temas relacionados con el vegetarianismo con alguien. Foros en castellano estan todos los demás, por lo tanto no veo necesario un sub-foro de traducciones... pero es mi opinión personal en este caso. A ver si alguien dice algo más.

Ad_Libitum
02-jun-2010, 14:22
bueno, yo creo que si alguien quiere que le traduzcan algun texto, lo suyo es que lo pida directamente o incluso mejor en privado. Se crearon esos foros en extranjero para quien no entienda el castellano pero quiera compartir temas relacionados con el vegetarianismo con alguien. Foros en castellano estan todos los demás, por lo tanto no veo necesario un sub-foro de traducciones... pero es mi opinión personal en este caso. A ver si alguien dice algo más.

Jeje, ya, yo la idea que tenía enmente es que podría ser interesante porque pensaba que podría ser una vía buena para ir haciendo crecer entre todos el material disponible en español sobre estos temas, tanto en materia de difusión como para recetas y todo lo que se nos ocurriese o incluso que fueramos trayendo cada unx de nuestras andanzas por otros países, y, no sé, un foro que fuera específico para traducciones permitiría que se pidieran traducciones a partir de cualquier idioma y que las personas dispuestas a traducir accedieran directamente sin tener que ir buscándoles por privis, además de conseguir así que el material quedase disponible para todo el público y no sólo para el primer interesado que buscó la traducción.

Más que nada por eso de tener cuanto más material posible a nuestra disposición y a disposición de todo el que lo precise :D

Pero vamos, era mi humilde idea, está claro que si a nadie le interesa ni lo ve necesario pues no tiene futuro alguno porque lo principal en un foro son lxs forerxs :p

Saludillos!!

sujal
02-jun-2010, 14:27
Había un comando de traductores hace un tiempo en el foro. Lo que ocurre es que hay tanto por traducir y tantas las obligaciones que cada uno tiene en su vida, que quizás sea un poco extresante. :nose:

Ad_Libitum
02-jun-2010, 14:32
Había un comando de traductores hace un tiempo en el foro. Lo que ocurre es que hay tanto por traducir y tantas las obligaciones que cada uno tiene en su vida, que quizás sea un poco extresante. :nose:

¿un "comando de traductores"? ¿Qué era eso? ¿Un grupo de personas concretas que se comprometían a traducir lo que les mandaran y tals?

Hound
02-jun-2010, 14:36
Pues a mí también me parece buena idea, pero creo que esto de traducir material es algo que se puede hacer tanto habiendo un subforo para ello como sin haberlo. Cualquiera que entienda otros idiomas y encuentre artículos interesantes en esos otros idiomas puede traducirlos y aportarlos donde corresponde en las secciones que ya hay ahora mismo. Por ejemplo, si alguien le pone subtítulos a un documental o vídeo, puede ponerlo directamente en la sección de material para sensibilizar (incluyendo la fuente al vídeo/documental original) y no es imprescindible que haya un subforo especialmente dedicado a ello. Igualmente me parece bien abrirlo, porque sólo por el hecho de verlo entre las secciones del foro, puede que mucha gente se anime a traducir cosas masivamente :)

Saludos!

sujal
02-jun-2010, 14:48
¿un "comando de traductores"? ¿Qué era eso? ¿Un grupo de personas concretas que se comprometían a traducir lo que les mandaran y tals?

Mas o menos. Creo que no se hizo un llamamiento exclusivo sino que fueron varias las ocasiones que se dieron por necesidades de algunos participantes concretos. Por ejemplo este hilo (yo también hice otro tanto para un estudio sobre deportistas y dietas vegetarianas):

http://www.forovegetariano.org/foro/showthread.php?t=18261

margaly
02-jun-2010, 15:02
Pues a mí también me parece buena idea, pero creo que esto de traducir material es algo que se puede hacer tanto habiendo un subforo para ello como sin haberlo. Cualquiera que entienda otros idiomas y encuentre artículos interesantes en esos otros idiomas puede traducirlos y aportarlos donde corresponde en las secciones que ya hay ahora mismo. Por ejemplo, si alguien le pone subtítulos a un documental o vídeo, puede ponerlo directamente en la sección de material para sensibilizar (incluyendo la fuente al vídeo/documental original) y no es imprescindible que haya un subforo especialmente dedicado a ello. Igualmente me parece bien abrirlo, porque sólo por el hecho de verlo entre las secciones del foro, puede que mucha gente se anime a traducir cosas masivamente :)

Saludos!

eso me parece más factible. :D

veganspirit
04-jun-2010, 21:49
Si quereis que os traduzca algo, me ofrezco voluntaria:

inglés/español, español/ ingles,
francés/ español
alemán/ español.