PDA

Ver la versión completa : España, 4º país en matanza de tiburones



margaly
20-oct-2009, 08:27
Ayer oí en la Radio que España está en el cuarto puesto mundial de matanza de tiburones. Se hicieron unos seminarios en el acuarium de Madrid (con los que no comulgo por supuesto) para crios y decian que les habian explicado como se cazan tiburones, se les cortan las aletas y se devuelven al mar, donde lógicamente mueren al poco tiempo. Un crío decia que era para hacer sopas de aleta de tiburón y que le parecía horroroso que se hiciera eso.... sabrá el crío de donde sale la hamburguesa que se come?

Finaliza la Semana Europea del Tiburón

Mar 18 de octubre

The Shark Alliance, una coalición iniciada y coordinada por el Pew Environment Group y en la que participa Ecologistas en Acción, cierra su Semana Europea del Tiburón instando a España, el país europeo que más tiburones pesca, a que dé los pasos necesarios para dejar de ser un obstáculo y convertirse en líder de la conservación de los tiburones.

España ocupa el cuarto lugar mundial en cuanto a capturas de tiburones y es una fuerza dominante a la hora de crear políticas europeas relativas al tiburón. El gobierno español ha tomado recientemente medidas positivas para proteger a algunas de las especies amenazadas. Pero España sigue siendo el país que más obstaculiza la efectividad de la prohibición europea del aleteo o “finning”: la práctica de cercenar las aletas del tiburón y arrojar el resto del cuerpo al mar.

"La semana europea del tiburón nos está dando la oportunidad de observar el gran desconocimiento de la población sobre la existencia de tiburones en nuestras aguas y de los peligros que les acechan. Es una oportunidad para sensibilizar a la población y despertar interés sobre la situación de los tiburones en las aguas europeas y el papel predominante de España a la hora de crear políticas relacionadas con la pesca de tiburones", comenta Jorge Sáez, coordinador del medio marino de Ecologistas en Acción. La actividad central de este año, que ha contado con un gran apoyo por parte de la Fundación Save Our Seas (SOSF), es la recogida de firmas para la petición que urge al Presidente Rodríguez Zapatero a que abogue por el refuerzo de la prohibición europea del ‘finning’. “La sostenibilidad de las pesquerías de tiburones en España dependerá de su gestión,” ha afirmado Alex Bartolí, de Shark Alliance.

Como parte de las actividades de la Semana Europea del Tiburón en España, la confederación internacional Ecologistas en Acción ha organizado una travesía de ocho semanas a bordo del barco Diosa Maat, recorriendo la costa española y las islas Baleares para concienciar a los ciudadanos ante la urgente necesidad de tomar medidas en favor de la conservación de los tiburones. El Diosa Maat ha finalizado hoy su viaje al echar amarras en el puerto de Barcelona.

España es uno de los cuatro países europeos que, mediante una derogación de la normativa europea que prohíbe la práctica del ‘finning’, otorga permisos especiales que autorizan a los pescadores a cortar las aletas de tiburón a bordo. Si bien dichos permisos especiales obligan a conservar los cuerpos de los tiburones, la falta de medidas de control crea vacíos en la legislación que obstaculizan su propia aplicación, por lo que el ‘finning’ puede practicarse sin ser detectado.

España es el país de la UE que más permisos ha otorgado (164 en 2006, dos tercios de su flota de palangre), convirtiendo lo que debería ser una excepción de la normativa europea en la norma general.

Acuarios, grupos de submarinismo y organizaciones conservacionistas del Reino Unido, Italia, Alemania, Malta, Francia, Bélgica, Suecia, Finlandia, Polonia, Países Bajos, Irlanda y Portugal también organizaron eventos con el fin de mostrar el apoyo popular a una mejor protección de los tiburones y recoger firmas para la petición.

http://www.ecologistasenaccion.org/spip.php?article15618

Tito Chinchan
20-oct-2009, 08:37
Un crío decia que era para hacer sopas de aleta de tiburón y que le parecía horroroso que se hiciera eso.... sabrá el crío de donde sale la hamburguesa que se come?[/COLOR]


Seguro que no lo sabe, dado que si un urbanita niño pasase por un matadero, dejaría inmediatamente de comer animales por el resto de sus días. De todos modos, me parece muy cruel lo de los tiburones, ¿no?

Besitos.

margaly
20-oct-2009, 09:16
pues sí Tito chiquitito, cruelísmo, pero no menos cruel que cortar el pico a las gallinas con un aparato incandescente y sin anestesia, y hacinarlas en jaulas, o la castracion sin anestesia de cerditos bebés o de ovejas.... o mil cosas más que todos sabemos.

Mowgli
20-oct-2009, 09:25
No tenía ni idea de que España llevaba a cabo esas prácticas!

margaly
20-oct-2009, 09:40
ya ves, y uno puede pensar que es influencia oriental y eso, por venir tanto emigrante asiatico, sin embargo dijeron que hace unos cuantos años estabamos los primeros. :hm:

Tito Chinchan
20-oct-2009, 09:44
pues sí Tito chiquitito, cruelísmo, pero no menos cruel que cortar el pico a las gallinas con un aparato incandescente y sin anestesia, y hacinarlas en jaulas, o la castracion sin anestesia de cerditos bebés o de ovejas.... o mil cosas más que todos sabemos.

Claro que no, pero hablábamos de los tiburones, los grandes olvidados :D

Ya que sacas el tema, ¿por qué decís "bebe cerdito"? Se está usando mal la palabra "bebe", dado que la cria del cerdo tiene otro nombre (que ahora no me lo se). Me parece que es enredar.

Besitos.

Velveteen
20-oct-2009, 09:52
Claro que no, pero hablábamos de los tiburones, los grandes olvidados :D

Ya que sacas el tema, ¿por qué decís "bebe cerdito"? Se está usando mal la palabra "bebe", dado que la cria del cerdo tiene otro nombre (que ahora no me lo se). Me parece que es enredar.

Besitos.

Es "lechón". Hombre, no lo usa mal, utiliza "bebé" como cría del cerdo, ya se entiende.

margaly
20-oct-2009, 09:53
bueno, para mí todo animal en sus primeros dias es un bebé , asi que si es una urraca puede que tambien diga "bebé urraca" .. pero debe ser una forma de hablar mia personal, a mi eso de lo que debe o no debe decirse me la refanflinfla :D, mientras me entendais me vale.

Mowgli
20-oct-2009, 09:55
Tito, no fastidies que eres de esas personas que se ofende si se compara una cría humana con una de cualquier otro animal :p

Frytz
20-oct-2009, 10:13
En solo Madrid hay cerca de 800 restaurantes chinos que venden sopa de aleta de tiburon y en todos los herbolarios venden y publicitan las bondades del cartilago de tiburon para ¨curar¨ sintomas de dolores musculares, articulares, etc. Entonces como no ha de matarse tiburones?

Tito Chinchan
20-oct-2009, 10:43
Es "lechón". Hombre, no lo usa mal, utiliza "bebé" como cría del cerdo, ya se entiende.

Lo usa mal, al igual que si dices que has parido un lechón, otra cosa es que se entienda.


bueno, para mí todo animal en sus primeros dias es un bebé , asi que si es una urraca puede que tambien diga "bebé urraca" .. pero debe ser una forma de hablar mia personal, a mi eso de lo que debe o no debe decirse me la refanflinfla :D, mientras me entendais me vale.

Se te entiende, era curiosidad


Tito, no fastidies que eres de esas personas que se ofende si se compara una cría humana con una de cualquier otro animal :p

No me ofendo para nada. Es más, me parece que todos somos animales, y que muchas veces huimos de nuestra condición animal y negamos conductas que simplemente son inherentes a nuestra condición.

Besitos.

Mowgli
20-oct-2009, 11:07
No me ofendo para nada. Es más, me parece que todos somos animales, y que muchas veces huimos de nuestra condición animal y negamos conductas que simplemente son inherentes a nuestra condición.


Es que me has recordado algo que no me venía a la cabeza desde hace años: una tarde estaba con mi tía viendo como jugaba su churumbel,que por aquel entonces tendría unos 2 años, y estaba el crío en el jardín con la perra que teníamos, y digo yo, con toda mi inocencia y presa de un arrebato de ternura bucólica y animalista,"mira, justo en este momento son los dos iguales, tienen el mismo nivel de inteligencia"... ¡en buena hora! No pude decir algo más ofensivo! Y yo me quedé "¿eing?" ,creo que ahí empezó ya a gestarse algo :p

Velveteen
20-oct-2009, 11:10
Lo usa mal, al igual que si dices que has parido un lechón, otra cosa es que se entienda.

Depende de lo grande que sea el niño. :D Mientras diga "bebé de... X", es una personificación, por lo tanto, está bien.

Tito Chinchan
20-oct-2009, 11:15
Depende de lo grande que sea el niño. :D Mientras diga "bebé de... X", es una personificación, por lo tanto, está bien.

No está bien personificar a un animal, dado que ni es persona, ni tengo claro que lo quiera ser. Si no usamos correctamente el lenguaje, acabamos por no entendernos.

Luego ves a los perritos vestidos hasta con gorritos, que es otro modo de personificarlos (no me refiero a los chubasqueros para el día que llueve, ni a la mantita si hace mucho frio).

Besitos.

Velveteen
20-oct-2009, 11:16
No está bien personificar a un animal, dado que ni es persona, ni tengo claro que lo quiera ser. Si no usamos correctamente el lenguaje, acabamos por no entendernos.

Luego ves a los perritos vestidos hasta con gorritos, que es otro modo de personificarlos (no me refiero a los chubasqueros para el día que llueve, ni a la mantita si hace mucho frio).

Besitos.

No es cuestión de que esté bien o mal, es una figura retórica (también se llama prosopopeya), Tito, y las figuras retóricas forman parte del lenguaje, son recursos del lenguaje. ;)

Tito Chinchan
20-oct-2009, 11:26
No es cuestión de que esté bien o mal, es una figura retórica (también se llama prosopopeya), Tito, y las figuras retóricas forman parte del lenguaje, son recursos del lenguaje. ;)

Dudo que Margaly lo use como una figura retórica, pero bueno. No se usa como un recurso del lenguaje, si no para hacer notar que aún siendo lechones, tienen el mismo derecho a la vida que un bebé. Así empezó la duplicidad de significado de "álgido", ¿no?

Una cosa son los recursos del lenguaje, y otra es tratar de cambiar el significado a una palabra.

Besitos.

Velveteen
20-oct-2009, 11:30
Dudo que Margaly lo use como una figura retórica, pero bueno. No se usa como un recurso del lenguaje, si no para hacer notar que aún siendo lechones, tienen el mismo derecho a la vida que un bebé. Así empezó la duplicidad de significado de "álgido", ¿no?

Una cosa son los recursos del lenguaje, y otra es tratar de cambiar el significado a una palabra.

Besitos.

No sé por qué crees que le cambia el significado, teniendo en cuenta que el significado siempre es el mismo: "cría". Y la intención de Margaly da igual, sigue siendo una prosopopeya.

Por cierto, que si la usa para hacer notar eso, SÍ es un recurso del lenguaje, ¿o para qué te crees que se usan las figuras retóricas?

Y las palabras están para modificarse, el lenguaje no es algo estático, evoluciona y cambia, y a los términos se le van añadiendo acepciones.

Tito Chinchan
20-oct-2009, 11:37
No sé por qué crees que le cambia el significado, teniendo en cuenta que el significado siempre es el mismo: "cría". Y la intención de Margaly da igual, sigue siendo una prosopopeya.

Por cierto, que si la usa para hacer notar eso, SÍ es un recurso del lenguaje, ¿o para qué te crees que se usan las figuras retóricas?

Y las palabras están para modificarse, el lenguaje no es algo estático, evoluciona y cambia, y a los términos se le van añadiendo acepciones.

No, el significado no es cría, es "Niño de pecho" (de la RAE).

Las palabras están para modificarse y evolucionan, lo que nos lleva de nuevo a la palabra "álgido" que tiene significados contrarios.

No creo que llamar bebé cerdo a un lechón sea evolucionar el lenguaje, sino involucionarlo, dado que ya hay una palabra para bebé cerdo, que es lechón.

Besitos.

Velveteen
20-oct-2009, 11:43
No, el significado no es cría, es "Niño de pecho" (de la RAE).

Las palabras están para modificarse y evolucionan, lo que nos lleva de nuevo a la palabra "álgido" que tiene significados contrarios.

No creo que llamar bebé cerdo a un lechón sea evolucionar el lenguaje, sino involucionarlo, dado que ya hay una palabra para bebé cerdo, que es lechón.

Besitos.

-El significado que le da Margaly en ambos casos. :rolleyes:
-La palabra "álgido" no tiene significados contrarios, si acaso las acepciones pueden parecer opuestas, pero no tiene significados antónimos.
-Y puede que algún día (si hay un número suficiente de personas que la utilicen) otra palabra para decir "cría de animal" sea "bebé", y no será una involución porque se añadiría. Un ejemplo: la palabra "nominar" no tenía el significado que se la da cuando se habla de un premio (era incorrecto), pero al final, se aceptó y se añadió ese significado porque era de uso general, y oye, nadie se rasgó las vestiduras, y por supuesto, el lenguaje evolucionó.

margaly
20-oct-2009, 11:45
Y la intención de Margaly da igual, sigue siendo una prosopopeya......

eeeeeeh!! que estoy aquí... jajajaja, a vé... yo lo uso para indicar que es una cría aun, usease: chiquitisimo, bebito, enanillo, renacuajo... etc... renacuajo entonces tampoco podria porque eso es de las ranas, no?? ... que lio me estais haciendo :aaa:

Mowgli
20-oct-2009, 11:46
Yo desde luego la palabra "lechón" no la pienso utilizar, porque creo que se asocia más a la gastronomía que a una cría lactante de cerdo.

Velveteen
20-oct-2009, 11:48
eeeeeeh!! que estoy aquí... jajajaja, a vé... yo lo uso para indicar que es una cría aun, usease: chiquitisimo, bebito, enanillo, renacuajo... etc... renacuajo entonces tampoco podria porque eso es de las ranas, no?? ... que lio me estais haciendo :aaa:

Jajaja, "renacuajo" sería otra personificación si lo dijeses a partir del significado que le damos cuando hablamos de un niño.

Velveteen
20-oct-2009, 11:49
Yo desde luego la palabra "lechón" no la pienso utilizar, porque creo que se asocia más a la gastronomía que a una cría lactante de cerdo.

Y cada uno puede utilizar las palabras que le parezca, sólo faltaría (ya sin meternos en lo de entedernos o no).