Ver la versión completa : Ayuda para traducir ingrediente del inglés?
Por favor, estoy investigando en una receta y necesito saber qué significa "1 cup active-culture buttermilk"
así, tal cual
¿a qué se refiere en castellano?
No estoy muy seguro, pero creo que se trata de una leche animal fermentada, y donde las bacterias se han conservado activas (sin pasteurizar o procedimientos por el estilo).
Rainigan
29-jul-2009, 09:57
En la página de wordreference (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1116000) como tal no aparece pero sí mencionan cultered buttermilk que traducen como suero de mantequilla.
http://es.wikipedia.org/wiki/Suero_de_mantequilla
qué haríamos sin la wikipedia:p
ah, claro! suero de mantequilla
es que estoy investigando en una receta de queso
y bueno, con este ingrediente lo voy a tener difícil.
VeG, al decir leche fermentada, se me ha venido a la cabeza el yogur.
Pero no es lo mismo ¿verdad?
muchas gracias a los dos!
sí, de acuerdo con el wordreference+ wiki es suero de mantequilla cultivado porque actualmente no se elabora a partir de la mantequilla sino cultivando la leche para dar un producto en sí mismo :)
El yogur es una leche fermentada pero no todas las leches fermentadas son yogur. Me explico, el bifidus tb es leche fermentada y no es yogur (porque las bacterias son otras) y el kéfir es leche fermentada tb :)
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.