Iniciado por
Kirin
Yo de peque decía "cigurón" y confundía mucho "inglesa" e "iglesia" (además de liarme con la nevera-despensa, bañarse-ducharse, calentador-calefactor... jaja).
Mi abuela parece que llama a algún demonio mesopotámico cuando intenta decir un nombre en inglés XD
Ella misma escribió en punto de cruz mal el nombre de uno de mis primos, que es "Paul", pero claro, pronunciando a la inglesa ella escribió "Pol" jeje
Con los nombres en euskera tambien lo pasan mal XD uno de mis abuelos, tras 26 años, aun no sabe escribir bien mi nombre a veces y la abuela antes mencionada llama de cualquier forma a mi perro menos como es. Por no decir que menos "sit" le dice de todo: sij, sin, sif, sir, sil... XD
Mi tío de peque decía "Culilé" al "Corte Inglés", y así se ha quedado para el resto de los tiempos entre mis padres y yo XD
Mi bisabuela debía decir "firolífico", dificil de cojones, cuando podría haber dicho nevera XD
2 profes de Bellas Artes que me ponían los pelos de punta cada vez que decían... rezto y parez!! >_____<
Y no recuerdo más jaja
A parte de las patadas que me escuece leer cada vez más como fallos orto-gráficos (sobre todo los "a ver"-"haber", "hay"- "ahí"- "ay"..), los "con migo/tigo" (buena peña XD), y sobre todo el mal uso de los imperativos... no es "ir", es "id"... y no no no, "ves" es del verbo VER, el verbo "ir" en imperativo es "VE", a secas... es algo que me quema mucho porque lo veo muchísimo, sobre todo en amigos catalanes, buff.