PDA

Ver la versión completa : Ya quisieran (Xavier Bayle, diciembre 2010)



RespuestasVeganas.Org
26-jul-2011, 02:29
Para cuando nos encontramos esas típicas frases en las que se insulta con el nombre de una especie animal:


Ya quisieran

ya quisieran las sucias ser cerdos
las mezquinas ratas ya quisieran ser
ya quisieran las testarudas ser mulas
las putas ya quisieran ser gallinas o zorras
y las bravuconas leonas quisieran ser
y las vagas perros
y las cobardes borregos y las tontas burros o asnos
las perversas serpientes / las vanidosas pavos reales
mucho quisieran las gordas ser vacas o focas
las currantes abejas o las ahorradoras hormigas
las pesadas quisieran ser moscas
pero no llegan ni de lejos
se quedan en mediocres asquerosas / necias o tercas
prostitutas / chulas / perezosas / pusilánimes / imbéciles
malas / presumidas / obesas / esclavas / plastas
no alcanzan
el sublime código genético de los bichos sin degenerar

Xavier Bayle, diciembre 2010


Fuente: http://www.xavibayle.animanaturalis.org/?p=72

vellocinodeoro
26-jul-2011, 10:09
Siempre que leo este poema me pregunto ¿por qué irá dirigido a las mujeres?

Mowgli
26-jul-2011, 13:20
Siempre que leo este poema me pregunto ¿por qué irá dirigido a las mujeres?

No es que vaya dirigido a las mujeres, es que Xavier Bayle siempre escribe en femenino ;)

RespuestasVeganas.Org
26-jul-2011, 13:28
No es que vaya dirigido a las mujeres, es que Xavier Bayle siempre escribe en femenino ;)

Exácto. Si hablara en masculino ¿nadie hubiera dicho nada?... :rolleyes:

Saludos,
David.

vellocinodeoro
26-jul-2011, 18:17
Exácto. Si hablara en masculino ¿nadie hubiera dicho nada?... :rolleyes:

Saludos,
David.

Me llamaba la atención que a las humanas se dirige en femenino y a los animales (a casi todos) en masculino. Pero muchas gracias por disipar mi duda a los dos.

Funksturm
27-jul-2011, 11:06
Exácto. Si hablara en masculino ¿nadie hubiera dicho nada?... :rolleyes:

Saludos,
David.

Bueno, nos guste o no los idiomas son machistas y la generalizaciones en español se hace usando el masculino plural. Muy bonito el poema, pero el femenino plural descoloca un poco y parece que efectivamente va dirigido exclusivamente a las mujeres.