PDA

Ver la versión completa : Traductor simultáneo en tiempo real



Gonza
28-jun-2010, 15:33
Quiero compartir con vosotros una herramienta que me ha parecido magnífica y muy útil.

http://tradukka.com/

Es un traductor para varias decenas de idiomas pero lo realmente increíble es que tú vas escribiendo las palabras o frases enteras en cualquier lengua en el cuadro de la izquierda y la traducción a cualquier otra lengua va apareciendo automáticamente en el cuadro de la derecha. Espectacular este traductor en tiempo real desarrollado por Google Translate.

Abrazos a todos ;)

Aljandar
28-jun-2010, 15:39
Fantástico!
Mucha gracias por compartirlo.

Snickers
28-jun-2010, 15:43
yo he puesto algo en alemán y me lo ha traducido mal, lastimaaaaaa

JustVegetal
28-jun-2010, 15:47
Qué divertido! Gracias Gonza por compartirlo.

Hyperion
28-jun-2010, 17:27
Esta guay! Yo hace poco descubrí el traductor de Google, que por lo que dices es el mismo sistema que utiliza tu página, y también es a tiempo real.

http://translate.google.com/#en|es|

Sakic
28-jun-2010, 17:53
Os habeis fijado que en google translate ademas te viene en algunos idioma un icono para oir como se pronuncia la palabra? Esta herramienta está en continuo desarrollo, pero cada vez está mas conseguida.

saki
28-jun-2010, 18:02
Os habeis fijado que en google translate ademas te viene en algunos idioma un icono para oir como se pronuncia la palabra? Esta herramienta está en continuo desarrollo, pero cada vez está mas conseguida.

A un poliglota como tu no le hacen falta este tipo de cosas jajajaj!!!!!!

Avena
28-jun-2010, 18:42
Igual OJO que no tiene en cuenta la gramática y no traduce tan bien, sirve para entender algo si es que lo leemos en un idioma del cual no tenemos ni idea, pero no queda bien escrito, no reemplaza un traductor humano.

Snickers
28-jun-2010, 18:55
Os habeis fijado que en google translate ademas te viene en algunos idioma un icono para oir como se pronuncia la palabra? Esta herramienta está en continuo desarrollo, pero cada vez está mas conseguida.

dígame usted caballero dondesta dicho icono q no lo encuentro, por favor

Sakic
28-jun-2010, 19:07
dígame usted caballero dondesta dicho icono q no lo encuentro, por favor

Yo hablaba de google translator, si lo estabas buscando en el enlace que ha puesto Gonza no lo veras.

Para usar google translator pincha aqui en herramientas del idioma, a la derecha del logo en la pagina principal de google:

http://i49.tinypic.com/347w7if.jpg

En algunos idiomas junto con la traducción te viene un icono de un altavoz para escuchar la pronunciación:

http://i47.tinypic.com/2qmhlp3.jpg

Toma, practica: 私はあなたを助けるためにうれしい

Snickers
28-jun-2010, 19:25
que bien, muchas gracias!!

Riply
20-jun-2011, 13:53
Para traducir textos completos y más si son algo técnicos (como por ejemplo, unos manuales de ciclismo que le tengo que traducir a mi novio) son bastante poco exactos.

Me he descargado el traductor PROMT translation porque lo vi recomendado en varios foros pero aun así se queda bastante corto.

¿Alguien conoce algún programa de traducción que esté bien y que pueda descargarse gratuitamente o incluso con el Ares? Gracias.

gilducha
20-jun-2011, 14:10
Si queréis perder un minuto pegad esto en el traductor de gooble y traducir de alemán para alemán o español para alemán y dadle a la herramienta de pronunciación :P

pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch

_ALMA_
08-ago-2013, 19:27
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Mikael
08-ago-2013, 22:20
Igual OJO que no tiene en cuenta la gramática y no traduce tan bien, sirve para entender algo si es que lo leemos en un idioma del cual no tenemos ni idea, pero no queda bien escrito, no reemplaza un traductor humano.

efectivamente, yo he probado muchos y ninguno traduce con precisión, lo cual entiendo pues incluso las personas traducimos de forma muy distinta un mismo texto...

imagino que habrá algunos traductores mejores que otros pero por el momento solo son útiles para traducir palabras sueltas o expresiones muy cortas y simples... requiriendo además cierto conocimento del idioma para no cometer fallos o malentendidos que pueden resultar garrafales o comprometedores...

lo de la posibilidad de escuchar la pronunciación de la palabra es también muy útil...